找回密碼 或 安全提問
 註冊
|註冊|登錄

伊莉討論區

搜索
感激所有對伊莉作出奉獻的人尊貴會員無限觀看附件圖片尊貴會員無限下載附件
ge三上悠亞mega無碼火影流出柯南中字
後宮幻想魅魔少女流出heroes osisters貂蟬養成azm

休閒聊天興趣交流學術文化旅遊交流飲食交流家庭事務PC GAMETV GAME
熱門線上其他線上感情感性寵物交流家族門派動漫交流貼圖分享BL/GL
音樂世界影視娛樂女性頻道潮流資訊BT下載區GB下載區下載分享短片
電腦資訊數碼產品手機交流交易廣場網站事務長篇小說體育運動時事經濟
上班一族博彩娛樂

[繁]怪人的沙拉碗05-

[繁]身為魔王的我娶了

[繁]從Lv2開始開外掛

[繁]月光下的異世界之

[簡]被稱為廢物的原英

[繁]DATE A LIVE 約會
吹水聊天室網友交友區靈異鬼故事生活百科及冷知識IQ題猜迷語趣味笑話區性教育專區布袋戲討論
知識問與答當兵生活趣談海外生活活動中心投票中心
查看: 2714|回復: 24
打印上一主題下一主題

[其他]關於現在布袋戲的台語口白...[複製鏈接]

Rank: 1

帖子
471
積分
179 點
潛水值
19795 米
跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2016-9-12 10:24 PM|只看該作者|倒序瀏覽
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。
本帖最後由 chiea 於 2016-9-18 11:36 AM 編輯

其實這件事卡在我心裡卡很久了.
聽口白真的越聽越煩.因為越來越不像真的台語.
最根本原因在於稿子使用國語下去寫的.
偏偏很多國語是不適合直接用台語連字翻的.
聽起來一整個就是不對.尤其是名詞類的更是明顯.
我今年35歲了.在台北市的老舊社區裡長大.
所以從小聽台語(雲林彰化腔)聽到大.
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

點評

bbaa2233 河洛音本就分文 俗 鄉三種音 明白這點 就不會疑惑  發表於 2016-9-13 11:30 AM
分享分享0收藏收藏0支持支持0
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
280
積分
1386 點
潛水值
22449 米
頭香
發表於 2016-9-12 11:11 PM|只看該作者
念法這個我不評論

有很多種說法
聽說台語跟福建的閩南語也是有點分別




至於女聲部分
因為布袋戲的傳統就是一人配音
當然跟以前的風氣有關
好不好見仁見智


如果由女性配音
一來就變成今天邊一個腳色
就要先找適合的人配音
假如那個人配音配到一半因故不能錄,或是其他原因不想繼續那該如何?
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員
愁風蕭條,迴盪谷空,拓滿一身寂寥。
秋千古道蔭蔭,巍崢蜀徑難行,煙鎖迷亭,不聞舊日觴琴。
皎月明照玲瓏地,只是陌人各自飄零。

使用道具檢舉

帖子
430
積分
29 點
潛水值
7960 米
3
發表於 2016-9-12 11:58 PM|只看該作者
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。
習慣了  這是霹靂專有的發音方式
看久了 耶部會特別排斥  重點是不要亂演亂拖戲
如果瀏覽伊莉時速度太慢或無法連接,可以使用其他分流瀏覽伊莉,www01.eyny.com(02,03)。

使用道具檢舉

Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6Rank: 6

帖子
1232
積分
1938 點
潛水值
41330 米
4
發表於 2016-9-13 09:16 AM|只看該作者
快.口白每次都唸"ㄎㄨㄞ".台語明明就是"ㄎ一ㄣ"

我是台南人,關於你說的這點,有些時候是要念"ㄎㄨㄞ",有的時候念"ㄎ一ㄣ"
例如我要搭快車上北部,念的就是"ㄎㄨㄞ"車

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
94
積分
73 點
潛水值
16570 米
5
發表於 2016-9-13 09:50 AM|只看該作者
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
我是覺得還好啦,畢竟非官方語言,標準不一。可以聽聽臺語播報的新聞節目,一整個無語明明是講臺語,可是完全不知道在說啥;又或者看看對岸普通話版本的霹靂,雖然聽得很清楚明白,但是不覺的是在看布袋戲捏...




成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。

使用道具檢舉

Rank: 4Rank: 4Rank: 4Rank: 4

帖子
2165
積分
4339 點
潛水值
72850 米
6
發表於 2016-9-13 11:25 AM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
本來就有讀音、語音
快念"ㄎㄨㄞ"或"ㄎ一ㄣ"應該都可以
我最不習慣是讀錯字
例如「不情之請」已經錯了幾十年了
還是念「不請之請」
諸如此類
還很多勒

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
81
積分
33 點
潛水值
37740 米
7
發表於 2016-9-13 01:36 PM|只看該作者
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。
畢竟現在的劇本都是用國語寫成,再加上可能每週都有片子上市的時間壓力,所以配音上會有些匆促,自然就沒辦法去考究每個字句該如何發音,還是得體諒配音人員的辛苦
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
2194
積分
1147 點
潛水值
20185 米
8
發表於 2016-9-13 01:57 PM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
其實以往霹靂的配音算是配得很好 也很到位  如一樓的點評所說的 文 俗 鄉 三種音

倒是女生配音如[東離劍遊記]那個女生配音 只能以[災難]來形容   
系統已重置禁訪用戶到普通用戶和密碼一次
分享使你變得更實在,可以使其他人感到快樂,分享是我們的動力。今天就來分享你的資訊、圖片或檔案吧。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
620
積分
125 點
潛水值
25010 米
9
發表於 2016-9-13 02:47 PM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
東離劍遊記女配音真的不敢領教!咬文嚼字太過刻意,聽到都起雞皮疙瘩!日配真的很到位!

使用道具檢舉

harddd 該用戶已被刪除
10
發表於 2016-9-13 03:38 PM|只看該作者
若對尊貴或贊助會員有任何疑問,歡迎向我們查詢。我們的即時通或MSN: admin@eyny.com
中文也有文言文,日文也有書寫體
武俠小說中講的話更不是你我會拿來說的
台語+武俠,當然會有些奇音怪調

我記得有些丑角還是會用比較日常的台語吧,秦假仙的對白就很俗爛啊

真的聽不習慣,其實就當外語,聽不懂看字幕不就好了





若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php

使用道具檢舉

Rank: 2Rank: 2

帖子
360
積分
367 點
潛水值
46097 米
11
發表於 2016-9-13 03:42 PM|只看該作者
成為伊莉的版主,你將獲得更高級和無限的權限。把你感興趣的版面一步步地發展和豐盛,那種滿足感等著你來嚐嚐喔。
本帖最後由 佩柔 於 2016-9-13 03:42 PM 編輯

現在的配音很多都是為了順口所以不要拿正統台語發音來比...其實聽習慣也沒什麼...女配音可能是傳統了從以前傳統劇團真的好像比較排斥女生了..而且配音通常都是一人在配
如果發覺自己無法使用一些功能或出現問題,請按重新整理一次,並待所有網頁內容完全載入後5秒才進行操作。

使用道具檢舉

Rank: 3Rank: 3Rank: 3

帖子
945
積分
1923 點
潛水值
32521 米
12
發表於 2016-9-13 05:29 PM|只看該作者
若有安裝色情守門員,可用無界、自由門等軟件瀏覽伊莉。或使用以下網址瀏覽伊莉: http://www.eyny.com:81/index.php
這種問題其實聽慣了就好
因為台語是閩南+日語等..各地方言混雜而成的
到了台灣這一代還能不失傳已經是萬幸了
有些東西長輩沒有留傳下來就失傳了
失傳了怎麼辦?
靠自己猜的去補足
補完後再傳下去
一堆人念法不同或是發音奇怪就是因為這樣

使用道具檢舉

頭像被屏蔽

  小學生(200/1000)

ㄚ堂

Rank: 2Rank: 2

帖子
62
積分
368 點
潛水值
16758 米
13
發表於 2016-9-13 05:40 PM|只看該作者
所有積分大於負-100的壞孩子,將可獲得重新機會成為懲罰生,權限跟幼兒生一樣。
提示: 該帖被管理員或版主屏蔽
若瀏覽伊莉的時侯發生問題或不正常情況,請使用Internet Explorer(I.E)。

使用道具檢舉

Rank: 1

帖子
132
積分
58 點
潛水值
32006 米
14
發表於 2016-9-13 07:42 PM|只看該作者
回覆中加入附件並不會使你增加積分,請使用主題方式發佈附件。
本帖最後由 t1120 於 2016-9-13 07:54 PM 編輯

台語有俗音和讀音,布袋戲的發音大多是讀(˙ㄊㄛ)音,也就是古人讀文言文的音調,例如「有人生子」俗音唸法就「˙ㄨ ㄌㄤˊ ㄙㄟ ㄍㄧㄤˋ」,如果用讀音,那要唸「ㄧㄡ ㄖㄧㄣˊ ㄕㄧㄥ ㄓㄨˋ」。

「快」用讀音唸,確實是唸「ㄎㄨㄞˇ」沒錯,而你說的「緊」(ㄍ一ㄣ),在古台語裡叫人家快一點說「卡緊耶」,其實原文是「較緊些」,意思同樣是要人快一點。
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員

使用道具檢舉

Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5Rank: 5

帖子
1578
積分
13978 點
潛水值
42260 米
15
發表於 2016-9-13 07:51 PM|只看該作者
本帖最後由 F141220 於 2016-9-13 07:53 PM 編輯

不否認有一些特殊的詞是硬翻台語的,因為實際上台語根本沒有那種詞

不過很多詞是因為文讀和白讀的差別,而非硬翻,像你說得快就是這類型

但日常上幾乎不會有人用文讀的讀法,所以才會讓常講台語的人會覺得那是偽台語

而且別忘記,先不把中國的方言算進去,光台灣各地的台語就有一定程度的落差了,你能確定你那邊的讀法搬到別的縣市也是那樣嗎?
...
瀏覽完整內容,請先 註冊登入會員





使用道具檢舉

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

Powered by Discuz!

© Comsenz Inc.

重要聲明:本討論區是以即時上載留言的方式運作,對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿上傳和撰寫 侵犯版權(未經授權)、粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。
回頂部